Tim la đổ cho trâu
Direct English translation
Blame the tim la on the buffalo.
Equivalent English version
Pass the buck
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đổ vấy, vu cho người khác gánh cái xấu hay tật bệnh của mình để chối bỏ trách nhiệm. Cách nói với hình ảnh “tim la” nhấn mạnh sự vu oan trắng trợn, bẩn thỉu.
English explanation
Refers to shamelessly shifting blame or pinning one’s own disgrace or wrongdoing on someone else. In this variant, the image of a venereal disease makes the false accusation sound especially crude and brazen.
Variants